文:林花 圖:陳文浩

城市是最善變的,因為我們在閱讀城市的同時也在書寫。在樓宇與樓宇與之間觀望,在歷史與身份之中解碼,在流向與流過之間發現……我們各自紀錄了對城市的印象,尤其是在這個網絡年代,每個人都可以是作家。 然而,當城市的轉變來得愈來愈快愈來愈多版本也愈來愈虛擬的時候,我更確信書本的價值,因為書在作者寫成以後 還經過了編輯的重整排列,令天花亂墜百花齊放的聲音,變成有秩序有旋律有節奏的音樂,令整個書寫的流程並不只是單純的狀寫。如果城市是一個眾生相的展覽場,那麼出版社的編輯們便是為書本制定外貌的curators。

由民生到文化

生之所在,活於其中。大概每一家香港出版社都有出版過有關我城的書籍。印象中出得最多最廣的一家是三聯書店。八十年代以前,香港的三聯書店主要是擔當著中介人的角色,為本地讀者引入國內的書藉。後來隨著國內改革開放的步伐,三聯的業務開始擴展至出版自己的刊物,他們的編輯也由代理人變成要落手落腳自行組織出書選題。然而當時的三聯出版仍偏重於中國的傳統文學和藝術,以香港題材的書仍未成主流。三聯書店的副總編輯李安說: 「在八十年代我們主要以中國選題為出版前提。要去到1989年的《九龍城寨史話》才算是三聯第一本以香港為專題出版的書。不過當時的這一套『古今香港系列』,內容有些是一些未經考據的、掌故式的、帶點民間傳奇色彩的故事。直至到九十年代,香港進入了所謂的後過渡期時,香港題材的書才真正活躍起來,我們也從掌故式的內容向真正的歷史進發。」 當時,三聯從比較學術性的角度去論述香港開始,出版如《香港概論》(上、下)、《香港史新編》等的書籍,是從政治研究、文化分析的層面講殖民地時代。另一方面,他們也開始出版一些關於巴士、電車、郵票、貨幣等一系列以物件作為懷舊的專題書籍,今天三聯出版的方向大抵形成於此時,而1991年加盟三聯的李安應該是其中的策展者之一。 「對於香港選題,去到九七前後更是一個高峰期,也是一個分水嶺。面對著回歸的渴求,三聯開始探討香港地位港人身份的問題,從概論形式轉為對專題的更細分,也從懷舊回到現實。例如『百年系列』會從街道從社區看香港的城市規劃,會從電影音樂去分析社會現象,並不只說從前社會的民生風貌,不是珍惜依戀過去,而是走向大眾文化,以歷史面對未來。」